11 de noviembre de 2014

Transformación de las palabras

El lenguaje verbal refleja el modo de ser de quien lo usa (en forma oral o escrita), porque con él expresa sus ideas, sentimientos y deseos.
Las palabras que conforman la lengua de un pueblo son la proyección de su cultura. Así como las personas cambian (su pueblo y sus paradigmas culturales), es natural que las palabras evoluciones a la par.
Así pues, toda lengua en uso se transforma muy lentamente; no es estática. Los hablantes de una lengua establecen mutaciones en el uso de las palabras muchas veces de forma inconsciente.

Proceso de cambio de las palabras

  1. Innovación: Un usuario de la lengua en un momento determinado comienza a utilizar alguna forma novedosa, ya sea en la pronunciación, en la gramática o en el vocabulario (creación individual). La innovación suele ser espontánea, no premeditada.
  2. Préstamo: Permite que una innovación sea conocida más allá del ámbito de su creación. Los préstamos también se dan de una lengua a otra.
  3. Difusión: Una vez que alguien empieza a usar una forma lingüística, el resto de los hablantes la escucha, la conoce y también la emplea.
  4. Aceptación: Un grupo sociolingüísticamente definido incorpora la novedad dentro de un ámbito de uso, aunque no haya una aprobación normativa ni mayoritaria del nuevo uso.
  5. Supervivencia: Ya sea por necesidad o por prestigio, el cambio trasciende al grupo lingüístico que lo incorporó a la lengua y el tiempo lo consolida.
Tipos de cambio

Fonético: Cambio en la pronunciación.
Morfológico: Cuando el cambio fonético resulta generalizado, se da el cambio en la escritura. Todo cambio morfológico implica necesariamente un cambio fonético.
Semántico: Cambio de significado. Cuando una palabra recibe un uso diferente al convencional, pueden surgir multiplicidad de significados para una misma palabra (polisemia) o puede verse reducido, ampliado o alterado el significado original de una palabra. Entre las causas de los cambios semánticos, podemos mencionar las analogías producidas por influencias psicológicas y sociales, las transformaciones de los hechos y las cosas, el influjo de sentimientos humanos, las influencias idiomáticas, las variaciones conceptuales.


Tipos de significado

Significado etimológico: Es el significado preciso con el que surge una palabra, el significado primero, el original. La palabra puede surgir con un sentido natural (sentido exacto y objetivo de una etimología) o con un sentido metafórico (aspecto figurado o imaginativo, sentido traslaticio, etimología "fantasiosa").
Significado adquirido: Surge a partir de las necesidades de los usuarios de la palabra. El primer significado puede verse alterado, ampliado o reducido, incluso puede perderse el sentido original de un término.



7 de noviembre de 2014

DIVERSAS CLASES DE PALABRAS





Diversas clases de palabras


POR SU COMPOSICIÓN

SIMPLES: las que tienen una sola raíz. Ejemplos: ángel, libro.

COMPUESTAS: las que tienen dos o más raíces (por ejemplo: biología, geografía, rompecabezas), o bien las que tienen un prefijo y una raíz (por ejemplo: componer, disponer, reponer, desamor).

COMPUESTO IMPROPIO O SINTÁCTICO: es aquel cuyos elementos se unen mediante la simple yuxtaposición de dos o más palabras que forman una frase gramaticalmente correcta. Ejemplos:
rompecabezas, saltamontes, correcaminos.

COMPUESTO PROPIO O ASINTÁCTICO: es aquel cuyos elementos se funden entre sí para dar lugar a un neologismo (palabra nueva). Por lo regular son de origen distinto al español (origen griego o
latino). Ejemplos: psicología, naufragio.

POR SU ORIGEN

PRIMITIVAS: las que no provienen de otra dentro de la misma lengua. Encabezan una familia de
palabras. Ejemplos: ángel, libro, biología, naufragio.

DERIVADAS: las que tienen la raíz o raíces de una primitiva y uno o más sufijos derivativos.
Ejemplos: librería, biológico.

PARASINTÉTICAS: las que tienen un prefijo, una raíz y un sufijo derivativo, pero que no proceden de un compuesto previo. Ejemplo: submarino (no existe el compuesto "submar").

EJERCICIO

Clasifica las siguientes palabras por su composición y por su origen:

EJEMPLO: 1. librero: palabra simple derivada.

EJEMPLO: 2. quehacer: palabra compuesta derivada (compuesto impropio).

3. González

4. pelirrojo

5. envejecer

6. mexicano

7. futbolista

8. hombre

9. átomo

10. seudónimo

11. niñas

12. crucifijo

13. velocidad

14. terremoto

15. cabizbajo

16. mesa

17. mediodía

18. odontológico

19. pedrada

20. indígena

21. naufragio

22. antediluviano

23. soliloquio

24. manzana

25. angelical